Ante vs. Anti – homophones possibly, but not necessarily synonyms

What I find interesting about the words “ante” and “anti” is that, in addition to acting as a prefix, each of them can stand alone. Although they may often sound the same and be confused one for the other, the two words do not have similar meanings, and they do not share the same root. According to the Webster’s New World Dictionary, “ante” is of Latin derivation and when used as a prefix means “before,” usually paired with other words denoting a particular time, event or physical space. For example: “antebellum” (adj. meaning “before the war” and used specifically to refer to the period of history before the American Civil War); “antediluvian” (adj. “before the flood,” used to refer to the period of history prior to the Biblical Flood or to something that is very old); “antechamber” (n. a smaller room leading into a larger or main room); and “antemortem” (adj. “before death”). As a standalone word, “ante” refers to the stake that each player must put into the pot before receiving cards, or to the act of putting that stake in.

“Anti,” on the other hand, is of Greek origin and when used as a prefix means “against,” as in “antiaircraft,” “antibacterial,” “antislavery,” and “antitoxin.” Standing alone, it refers to a person who is against a certain action, idea, etc., although personally I have never seen or heard the word anti used as a noun.

Keeping in mind the meanings of these two words may be of use to you when it comes time to remember how to spell any word that has the sounds “an – tee” in it. Unless you are referring to the honorific of a female relation who is a sibling of your mother or father, in which case you need to remember a third word which can act as a homophone of these two: “Auntie.”

Price on Your Head

Recently there has been a discussion on one of the LinkedIn groups I belong to, concerning professionalism in the editing business and its effect on the cost of editing services.

The original poster asked for advice on how to quote a price to a prospective client. There were dozens of responses, with several opinions offered as to whether an hourly rate versus a page or project rate were optimum tools, the importance of assessing a sample of the writing to be edited before attempting to formulate a quote, and getting important terms in writing while leaving oneself room to allow for unforeseen occurrences which could have a negative impact on the editor’s work and bottom line.

One longtime and very vocal member chided another for charging a very modest hourly rate for her work, saying that catering to “starving authors,” while well-intentioned, belittles the importance of editing as a profession, and makes it more difficult for those editors who depend on their businesses as their sole sources of income to garner a livable wage.

My opinion is that every market deserves to be served. There are commercial farmers who are able to provide a large swath of the population with food, backyard gardeners who share their abundance with neighbors, and the folks with a single pot that puts fresh tomatoes in their family’s salad for a couple of weeks. There is room in the garden for all of us.